Œuvres complètes bilingues de Pèire Cardenal

LXIX
Razos es qu'ieu m'esbaudéi

(Sirventes. )
- 1214 -
( Sirventès )

I

Razos es qu'ieu m'esbaudéi
E sía jauzens e gais
E diga cansos e lais
E un sirventes despléi,
Quar leialtatz a vencut
Falsetat, e non a gaire
Quez ieu ai auzit retraire
Qu'us fortz trachers a perdut
Son poder e sa vertut.

1

J'ai toutes les raisons de me réjouir,
d'être joyeux et gai,
de chanter, de dire des vers
et de déployer mon sirventès
car Loyauté a vaincu
Fausseté:
on m'a rapporté il n'y a guère
que le plus perfide des traîtres
a perdu sa force et son pouvoir.

II

Dieus fa, e fara e fei,
Aissi com es Dieus verais,
Drech als pros e als savais
E merce, segon lur lei.
Quar a la paia van tut,
L'enganat e l'enganaire,
Si com Abels a son fraire.
Que-l trachor seran destrut
E li traït ben vengut.

2

Etant Dieu véridique,
Dieu fait, fera et fit
droit aux preux et aux méchants
et miséricorde selon leur propre loi.
Car, à la paye, tous y vont ,
le trompé comme le trompeur,
et, de la même manière qu'Abel avec son frère,
les traîtres seront détruits
et les trahis bien venus.

III

Dieu prec que trachors barrei
E los degol e los abais
Aissi con fes los Algais,
Quar son de peior trafei.
Quez aisso es ben sauput:
Pieger es trachers que laire,
Qu'atressi com hom pot faire
De convers monge tondut,
Fai hom de trachor pendut.

3

Je prie Dieu qu'il renverse les traîtres,
les précipite et les abaisse,
comme il fit des Algais,
car ils sont de pire commerce.
Et ceci est bien connu :
"Le traître est pire que le larron" ,
et, de même qu'on peut faire
d'un convers un moine tondu,
on fait d'un traître un pendu.

IV

De lops e de fedas vei
Que de las fedas son mais,
E per un austor que nais
Son mil perditz, fe qu'ie'us dei.
Az aisso es conogut
Que hom murtriers ni raubaire
Non plas tant a Dieu lo paire
Ni tant non ama son frut
Com fai del pobol menut.

4

Pour ce qui est des loups et des brebis,
je vois que les brebis sont en plus grand nombre,
et pour un autour qui naît
il y a mille perdrix, par la foi que je vous dois.
D'après cela l'on connaît
que l'homme meurtrier et ravisseur
ne plaît pas autant à Dieu le Père
et qu'il n'aime pas autant sa lignée
que celle des petites gens .

V

Assatz pot aver arnei
E cavals ferrans e bais
E tors e murs e palais
Rics hom, sol que Dieu renei.
Doncs ben a lo sen perdut
Aquel acui es veiaire
Que tollen l'autrui repaire
Deia venir a salut,
Ni-l dons Dieus quar a tolgut.

5

Il peut avoir en suffisance armures,
chevaux gris et bais,
tours, murs et palais
l'homme puissant, pourvu qu'il renie Dieu.
Donc il a bien perdu la raison
celui à qui il semble
qu'en s'emparant de la demeure d'autrui
il doive arriver à son salut,
et que Dieu lui donnera parce qu'il a pris.

VI

Quar Dieus ten son arc tendut,
E trai aqui on deu traire
E fai lo colp que deu faire:
A quecs si com a mergut,
Segon vizi o vertut.

6

Car Dieu tient son arc tendu,
et il tire où il doit tirer
et il porte le coup qu'il doit porter :
chacun a ce qu'il a mérité,
selon son vice ou sa vertu.


NOTES: Ce sirventès a été écrit à l'occasion de la mort du comte Baudoin de Toulouse. Frère "utérin" de Raimon VI , ce dernier ne le reconnut pas immédiatement mais lui accorda finalement une petite part d'héritage. Combattant d'abord aux côtés de Raimon VI contre Simon de Montfort, il abandonna et trahit le camp toulousain contre une promesse de terres en Quercy faite par Montfort. Il contribua à la défaite occitane de Muret par son ardeur au combat. En mars 1214 il fut capturé par des routiers, emmené à Montauban et livré à son frère qui le condamna à mort. (Il fut pendu à un noyer par le comte de Foix Roger-Bernat, son fils et un chevalier aragonais.)
Le sirventès ne s'attarde pas à ce cas particulier et devient très vite une satire plus générale visant les traîtres en général.
*les Algais: quatre chefs de bande fameux d'origine espagnole (le dernier fut pendu en 1212)
*la tornada fait penser au passage de la Canso sur la pierre qui vint tout droit "où il fallait" et frappa mortellement Monfort (25 juin 1218)
Texte souvent choisi pour figurer dans les anthologies.
 
[ Section 1 - Poésie amoureuse ] = [ Section 2 - Poésie politique ] = [ Section 3 - Poésie religieuse ] = [ Section 4 - Poésie morale ]
[ SOMMAIRE ] = [ Chronologie ]