Œuvres complètes bilingues de Pèire Cardenal

XLIV
Anc non vi Breton ni Baivier

(Sirventes. )
- avant 1215 -
( Sirventès )

I

Anc non vi Breton ni Baivier
Ni Grec, ni Escot ni Galés
Que tant mal entendre fezés
Com fai home lag messongier,
Qu'a Paris non a latinier --
Si vol entendre ni sabér
Coras ment ni coras ditz vér--
Que devis no l'aia mestièr.

1

Jamais je ne vis Breton ni Bavarois
ni Grec ni Ecossais ni Gallois
aussi difficile à comprendre
qu'un horrible menteur.
Même à Paris il n'y a pas d'interprète
assez habile à entendre et à savoir
quand il ment ou quand il dit la vérité
sans l'aide d'un devin.

II

Qu'entendre non pot hom parlier
Can sa paraula non es res,
Anz saber pot hom que fals es,
Qu'al frug conois om lo fruchier;
Aissi com hom sent femorier
Al flairar, ses tot lo vezer,
Aissi fai lo mentirs parer
Lo fals coratge torturier.

2

En effet, on ne peut comprendre un bavard
quand sa parole n'est pas réalité,
mais on peut savoir qu'il est faux,
car au fruit on connaît l'arbre;
et de même qu'on perçoit du fumier
à l'odeur, sans aucunement le voir,
de même le mensonge trahit
un cœur faux et tortueux.

III
D'aquels sai ieu un trentenier
Que ieu entendre non puesc ges
Qual es lor volers ni lor pes,
Qu'el parlars no'i val un denièr,
Ni-l fes no-i fai mas empachier,
Que quan juron lo remaner
Adoncs volon aillors tener:
Per qu'ieu lur sagramen non quier.

3

De ceux-là, j'en connais bien une trentaine
dont je ne peux du tout comprendre
ni le vouloir ni la pensée,
car en eux la parole ne vaut pas un denier,
et la bonne foi n'y fait qu'embarras.
Lorsqu'ils jurent de rester
c'est alors qu'ils veulent aller ailleurs :
aussi, je ne réclame point leur serment.

IV

Tal sai que n'a lo plen jarzier
E gieta las en tres e tres,
Vint lo jorn e seis cent lo mes,
Aissi que l'an son set millier.
Anc non vi tan pauc menestier
On tan grans res pogues caber,
Et aura n'i aitant lo ser
Consi no'n issis huei ni ièr.

4

J'en connais un, qui, le plein gésier de mensonges
les rejette trois par trois,
vingt en un jour et six cents en un mois,
si bien qu'au bout de l'an cela fera sept mille (*)
Jamais je ne vis si petit récipient tant contenir,
et il y en aura tout autant ce soir
comme s'il n'en était pas sorti ni aujourd'hui ni hier.

V

Mestral de messonjas obrier,
L'aires es purs e francs e fres
Tro vos l'avetz el ventre mes
Don ieis menten pel fals fumier.
E vos, si com fals monedier,
Monedatz ab lo fals voler
Fals digz, per que devetz aver
De la falsa obra fals loguier.

5

Maîtres ouvriers de mensonges,
l'air est pur et franc et frais
jusqu'à ce que vous l'ayez mis en votre ventre
de là il sort menteur par la fausse cheminée .
Et vous, comme de faux monnayeurs,
vous monnayez de fausses paroles
avec votre fausse volonté. Aussi, il est juste que vous obteniez,
pour votre œuvre fausse, un faux salaire.

VI

Q'ie'n sai un, flac e mal terrier,
E fora peier si poges;
E si era en gage sa fes
No crei la traisses d'un denièr.
Aqel s'aders d'aital mestier
Don pot trop leu far son dever,
Sol q'en parlan non diga ver
Ni faza nul fag drechurier.

6

J'en connais un qui est ainsi, lâche et mauvais seigneur,
pire s'il le pouvait.
Sa foi serait en gage, à mon avis,
contre un denier il ne la retirerait pas .
Celui-là s'est attelé à telle tâche
qu'il peut très facilement y faire son devoir,
pourvu qu'en parlant il ne dise vrai
et ne fasse rien qui soit conforme au droit.

VII

Ira m'en don e cossirier,
Non pas pel dan que-i dei aver,
Mas car li fals cuion valer
E-ilh malvatz si fan bobansier.

7

J'en éprouve colère et souci,
pas tellement pour le dommage que j'en subirais,
mais parce que les faux croient avoir du mérite
et que les mauvais se montrent fanfarons.

VIII

De ric home malastruguier
Sai tal c'a pauc m'enten per ver
Car non dic e non fas saber
So nom, con de fals torturier.

8

En fait de riche homme malotru, j'en sais un qui,
pour dire vrai , me comprend à demi-mot
car je ne dis pas et ne fais pas savoir son nom ,
comme étant celui d'un fourbe tortueux.


NOTES: (*) Calcul et poésie ne doivent pas faire bon ménage puisque le compte exact est évidemment 7200 !
"la fausse cheminée (fumier, de fum, fumée) " est la bouche du menteur par laquelle sort l'air vicié porteur de ses mensonges.
 
[ Section 1 - Poésie amoureuse ] = [ Section 2 - Poésie politique ] = [ Section 3 - Poésie religieuse ] = [ Section 4 - Poésie morale ]
[ SOMMAIRE ] = [ Chronologie ]