|
uvres complètes
bilingues de Pèire Cardenal |
|
XIX L'arcivesques de Narbóna |
|
|
( Sirventes ) |
- après 1212 - |
( Sirventès ) |
I L'arcivesques de Narbóna |
1 L'archevêque de Narbonne, |
II Quar ab renda gran e bona |
2 Car avec une rente aussi considérable qu'avantageuse |
III
Valors vol que hom somona |
3 Valeur veut que l'on invite |
IV Tals a el cap la corona |
4 Tel a la tête qui s'orne d'une couronne |
V Ar diran que ieu espona |
5 Maintenant les gens diront peut-être que je leur expose |
VI De gran trachor sobresaben, |
6 Quant à notre grand et très docte traître, |
NOTES: L'Archevêque dont
il est question au début serait Arnaud Amalric élu en 1212.
La satire pourrait viser une mauvaise personne (avare, voleur, traître
et empoisonneur) tout acquise à la cause de l'archevêque
et du roi (Philippe Auguste ) peut-être un des nouveaux prélats
nommés par Innocent III lors de la croisade albigeoise. dame Arsen = la louve Hersent dans le Roman de Renart Beuve d'Antona = chanson de geste française dont il existait une version occitane. Texte faisant partie des "Tròces causits" (voir Bibliographie) |